Obeležavanje naziva ulica i povezivanje sa Adresnim registrom

Jedna od značajnih primena digitalnih mapa je da posluže kao mape gradova i naselja a naročito za potrebe navigacije. Dobro obeležene ulice su za to neophodne. Republički geodetski zavod je objavio zvanični Adresni registar Republike Srbije pod licencom otvorenih podataka tako da možemo da te podatke povežemo u OSM bazu.

Ulice su deo saobraćajne mreže pa se obeležavaju svojstvom (OSM tag) highway=*. Ovo svojstvo, razumljivo ima mnogo mogućih vrednosti kojima se sada nećemo baviti. Naša tema je upisivanje naziva ulica i povezivanje sa Adresnim registrom pa ćemo u ovom uputstvu objasniti kako se to radi.

Unošenje naziva ulica

Nazivi se upisuju svojstvima name i njegovim varijantama kao i za sve druge objekte.

U svojstvo name treba upisivati naziv ulice onako kako je zvanično, to jest kako piše na uličnim tablama. Naziv se upisuje ćirilicom. Latinična verzija naziva se upisuje u svojstvo name:sr-Latn.

Ukoliko je ulica poznata i po nekom drugom nazivu, taj naziv se može upisati u svojstvo alt_name. Ako ima više varijanti naziva, onda u alt_name može da se upiše više njih, odvojenih znakom ‘;’ (tačka-zarez). Za sličnu namenu može se upotrebiti i svojstvo short_name.

U stvarnosti postoje ulice koje u nazivu sadrže isti pojam ali je različito napisan. Karakterističan a ilustrativan primer je Ulica Prvog maja, Ulica 1. maja i Prvomajska. Tri naziva ulica za isti pojam. Slično je i sa nazivima sa različitim padežima, kao na primer Kralja Petra Prvog i Kralj Petar I. Ima čak i slučajeva kada je isti naziv ulice napisan po različitim pravopisnim pravilima, ili bolje da kažemo, negde nije napisan u skladu sa pravopisom.

U svim ovakvim slučajevima jedini ispravan način unosa je da se u name upiše naziv ulice onako kako je zvanično, to jest – kako piše na tabli ulice. Čak i ako je zvaničan zapis pogrešan, nije na nama da to ispravljamo.

Ako niste sigurni, vodite se potrebom da neko ko koristi mapu, treba da na mapi vidi isti naziv kao što piše na uličnim tablama, da bi se snašao. To naročito važi za strance, koji ne poznaju naš jezik a pogotovo ne poznaju pismo. Ako na karti piše drugačije, njima je mnogo teže da se snađu.

Ulica koja ima dva naziva

Dešava se, mada ne često, da jedna strana ulice ima jedan naziv a druga strana drugi i da su adresni brojevi dodeljeni zasebno za obe strane. U tom slučaju koristite svojstva name:left i name:right da upišete nazive posebno za jednu i drugu stranu.

Označavanje za potrebe navigacije

Naši maperi koji se bave mapiranjem za potrebe navigacije, sugerišu da se ovi drugi, slični, nazivi upišu kao alternativni. Oni čak predlažu da se, ako se u nazivu ulice nalazi redni broj, kao jedna od alternativa upiše verzija bez tačke kao znaka interpunkcije. Tako prilagođen naziv bi trebalo da se upisuje u short_name i to latinicom.

Iako ovo izgleda a u suštini i jeste upisivanje za potrebe prikaza (što po pravilu nije dobro raditi) ovde se radi o izuzetku. Naime, većina programa za navigaciju ne umeju da se snađu sa srpskim nazivima. Stoga im treba pomoći. Bez toga, korisnik navigacije bi morao da apsolutno tačno ukuca naziv ulice na našem jeziku (možda čak i ćirilicom) da bi je pronašao. Radi se o praktičnom problemu upotrebljivosti za koji za sada nema boljeg rešenja.

Kao pomoć za pretragu ulica po nazivu dobro je popuniti svojstvo int_name. Njega popunite latinicom ali ne koristite naša latinična slova već njihove pojednostavljene zamene: c umesto č i ć, s umesto š, z umesto ž, dj umesto đ (na primer Uzice, Cacak, Arandjelovac, Sabac, Cuprija…).

Unošenje referentnih oznaka

Zgodna mogućsnost kod OSM mape je da se, pored uobičajenih podataka potrebnih za izradu mape, mogu unositi i neki dodatni podaci, koji imaju razne namene.

Za mapiranje ulica nama je značajan referentni broj odnosno broj za identifikaciju. To je zvanična identifikacija koja je dodeljena objektu, u našem slučaju – ulici, a koji služi za povezivanje sa drugim bazama podataka.

Za puteve se po pravilu za unošenje zvaničnih identifikacionih brojeva upotrebljava svojstvo ref. To su zaista zvanične državne oznake puteva koje ćete videti na oznakama na putevima ali i na autokartama i drugim dokumentima.

Često put u naseljenom mestu služi i kao ulica i tada svakako treba da sadrži upisan podatak u ref.

Međutim, mi imamo i državni Adresni registar koji je uveo identifikaciju ulica dodeljivanjem matičnih brojeva. Za ulice je to važan podatak jer on omogućava da ulice u OSM bazi povežemo sa državnim registrom ali i sa svim drugim bazama koje koriste matične brojeve ulica. To je daleko bolji način povezivanja od povezivanja putem naziva.

Pored same mogućnosti povezivanja sa drugim bazama, važna vrednost upisivanja matičnih brojeva ulice je u tome, što nama to omogućava da kasnije, vršimo poređenja podataka u OSM sa Adresnim registrom i da lako utvrdimo da li je došlo do nekih izmena kao što je promena naziva ulica ili formiranje novih ulica. To je vrlo moćna stvar jer nam omogućava brže i laše ažuriranje tih izmena u OSM mapi.

Kako za upisivanje matičnih brojeva ulica ne možemo koristiti svojstvo ref jer ono već ima namenu i dešava se da je ono već upotrebljeno, upotrebljavamo drugo svojstvo: ref:RS:ulica.

Granice naselja i ulice

Ulica može da se prostire kroz više naselja. Međutim u adresnom registru, takva ulica je podeljena po naseljima i svaki njen deo se vodi kao posebna ulica (iako imaju isti naziv).

Ako ulica prelazi granicu između dva naselja, prvo proverite da li je ona presečena na granici. Ako nije, presecite je. Tek nakon toga možete dobijenim delovima da upišete referente oznake za svako naselje posebno.

Ako ulica ili deo ulice predstavlja granicu između naselja onda će u adresnom registru deo koji predstavlja granicu imati dva matična broja u adresnom registru. Unesite oba matična broja u ref:RS:ulica, razdvojena znakom tačka-zarez.

Alati za uređivanje naziva i referentnih oznaka ulica

Kao i sve drugo mapiranje, tako se i ulice obrađuju u uobičajenim OSM editorima kao što su ID editor, JOSM i drugi. Sve se svodi na to da se popune svojstva objekata kako treba.

Da bismo olakšali povezivanje podataka napravili smo i neke dodatne alate koji pomažu da se lakše pronalaze podaci koje je potrebno unositi.

Pretraživač ulica

Adresni registar je objavljen u obliku otvorenih podataka. To nam je omogućilo da napravimo alat za brzu i laku pretragu ulica. On je napravljen u obliku veb servisa Pretraživač ulica.

Pretraga se vrši jednostavno, kroz tri polja za pretragu:

U polje „Ulica“ unosite pun ili delimičan naziv ulice ili matični broj ulice.

U polje „Naselje“ unosite matični broj ili naziv naselja.

U polje „Opština“ unosite matični broj ili naziv opštine.

Pretraga se vrši po kombinaciji ova tri uslova. Naravno ne morate sve da popunite nego ono što vam je potrebno.

Dobra stvar ovog pretraživača je što ume da pronađe i ulice sličnih naziva, ali i zanamaruje razlike između velikih i malih slova, ćirilice i latinice i uticaj znakova interpunkcije. To znači da može da pronađe ulicu po nazivu čak i ako upit nije baš istovetan nazivu u registru. To je važno, jer razlike imenovanja ulica u OSM bazi i Adresnom registru postoje i nisu retke.

Rezulat pretrage sadrži listu ulica koje odgovaraju upitu za pretragu, složenom po indeksu poklapanja. Veći indeks znači da je poklapanje ulice sa uslovom pretrage veće. Indeks 1 ili veći znači da se rezultat potpuno poklapa sa uslovom pretrage.

Način upotrebe je da, dok radite u nekom od alata za mapiranje, iskopirate naziv ulice, prebacite ga u Pretraživač ulica, pustite pretragu i upotrebite rezultat koji dobijete. Ako radite sistematski na jednom naselju onda možete u pretragu uvrstiti i naziv ili još bolje matični broj naselja ili opštine, kako bi pretraga bila preciznija.

Kad nađete ulicu, iskopirate njen matični broj i upišete u OSM bazu.

Pretraživač ulica može da vrati podatke i u formatima JSON i CSV. To omogućava da drugi programi koriste ovaj servis za pretragu.

SerbianTransliterator za JOSM

Osnovna namena dodatka SerbianTransliterator je da omogući brzo sređivanje naziva na srpskom jeziku u OSM bazi. U verziji 1.3 ovaj dodatak je dopunjen je i funkcijom koja omogućava brzo povezivanje ulica u OSM bazi sa adresnim registrom.

Instalacija dodatka

Dodatak preuzmite sa GITLab kao datoteku serbiantransliterator.jar. Datoteku treba da snimite u direktorijum sa dodacima za JOSM. Pokrenite JOSM, otvorite Preferences/Plugins, izaberite Installed da dobijete pregled instaliranih dodataka, u njemu nađite serbiantransliterator i čekirajte ga kao aktivnog.

Nakon toga će vam se u meniju pojaviti opcija ‘Edit nazivi‘ (Alt+Shit+2).

Postupak povezivanja ulice sa Adresnim registrom

Pretpostavimo da već imate neke podatke u OSM i da sređujete jednu ulicu. Kliknite na nju i upišite njen naziv.

Kada ste to uradili držite tu ulicu označenu i pokrenite SerbianTransliterator biranjem u meniju Edit / Edit nazivi ili klikom na desni Shift+Alt+2.

Otvoriće se dijalog sa nekoliko opcija. Za povezivanje sa Adresnim registrom, važna je opcija Matični broj naselja.

Matični broj naselja nam je važan zato što u Srbiji ima mnogo ulica sa istim nazivom. Pretraga mora da se ograniči na jedno naselje da bi imala smisla. Ne bi trebalo da se u okviru jednog naselja nađu dve ulice sa istim nazivom.

Kako da saznate matični broj naselja?

Adresni registar pored matičnih brojeva ulica sadrži i matične brojeve naselja (i opština). To možete da iskoristite.

Otvorite Pretraživač naselja i u prikazanoj tabeli potražite naselje koej vas interesuje. Pregled naselja možete suziti na jednu opštinu.

Tabela uz naziv naselja prikazuje i matični broj. Njega iskopirajte i taj broj upišite u polje Matični broj naselja i kliknite dugme OK. Otvoriće se tabela koja će sadržati podatke o ulici koju ste označili pre pokretanja opcije.

Označite ulicu u tabeli i kliknite na dugme RGZ.Otvoriće se dodatni prozor koji će verovatno prikazati listu od jednog ili više naziva ulica (ako ne prikaže, onda nije nađena nijedna ulica sa takvim ili sličnom nazivom). Izaberite naziv ulice koji odgovara i kliknite OK.Toj ulici će biti popunjeno svojstvo ref:RS:ulica izabranim matičnim brojem.

Promenjen ref:RS:ulica ćete videti tako što će on u tabeli biti crvene boje.

Podatke u tabeli možete i da ručno menjate. Samo dvokliknite na polje i dobićete editor da izmenite sadržaj.

Na isti način možete istovremeno srediti više delova iste ulice pa i više ulica. Označite željene ulice, pokrenite SerbianTransliterator, unesite matični broj naselja, u listi označite jednu po jednu ulicu i prođite istu proceduru.

Vrlo je važno da ispravno unesete matični broj u SerbianTransliterator. On ne pamti prethodno korišćen matični broj, tako da ako to zaboravite možete napraviti veliku grešku i dodeliti ulicama matične brojeve iz pogrešnog naselja, ako i tamo ima ulica sa istim nazivom.

Postupak masovnog povezivanja ulica sa Adresnim registrom

Pretaga ulica u okviru naselja radi prilično dobro i pouzdano. Stoga ako imate smelosti, možete odjednom da uredite veliki broj ulica, možda čak i celo jedno naselje odjednom.

SerbianTransliterator ima mogućnost da odjednom poveže veliki broj ulica sa Adresnim registrom, takoreći automatski.

Iako to zastrašujuće zvuči, u stvari je vrlo bezbedno. SerbianTransliterator će povezati samo one ulice za koje je 100% ili više od 100% siguran da zna da ih poveže. Ono što nije siguran za promil manje od 100% neće dirati i to će ostaviti vama da uradite ručno.

Postupak je sličan kao kada radite i sa nekoliko izabranih ulica, samo što ćete umesto nekoliko, da povučete veliki broj ulica, sve ih označite i pustite SerbianTransliterator da uradi svoje.

Najpre treba da u OSM učitate ulice iz OSM baze. Kako SerbianTransliterator može da povezuje samo podatke o ulicama za jedno naselje, morate učitati ulice koje sve pripadaju jednom naselju, izdvojene po matičnom broju naselja.

Sada u JOSM pokrenite opciju za preuzimanje podataka iz OSM baze (budite sigurni da ste pre toga uklonili sve druge prethodno učitavane podateke sa OSM – JOSM mora biti prazan).Izaberite opciju Download from Overpass API. U polje Overpass query stavite sledeći upit:

[out:json][timeout:60]; // SEVOJNO, SEVOJNO area ["ref:RS:naselje" = "741850"] -> .naselje; ( [out:json][timeout:60]; // ZLAKUSA, UŽICE area ["ref:RS:naselje" = "741639"] -> .naselje; ( wr["highway"]["highway"!~"^(proposed)$"][area!=yes](area.naselje); wr["highway"]["name"][area!=yes](area.naselje); rel["ref:RS:naselje"][area!=yes](area.naselje); ); (._;>;); out meta geom qt; 

Ovaj upit izvlači iz OSM baze podatke o ulicama to jest sve objekte koji mogu biti ulice. Ulice mogu biti objekti tipa way i relation. Uz njih upit povlači i granicu naselja.

Pre pokretanja upita, treba da ga izmenite tako što ćete u njega upisati matični broj naselja sa kojim radite.

Ovaj primer je za naselje Sevojno kod Užica. To naznačava broj 741850 koji je matični broj ovog naselja. Zamenite taj broj matičnom brojem naselja za koji želite da sređujete ulice.

Da biste lakše nalazili matične brojeve možete upotrebiti opciju pretrage naselja na Pretraživaču ulica na adresi http://www.osmsrbija.iz.rs/pretrazivaculica/naselja. Pored spiska naselja imate i mogućnost da pogledate i iskopirate pripremljen Overpas upit za izabrano naselje.

Kada ste uneli upit u JOSM, kliknite na Download da preuzmete objekte ulica iz OSM baze.

Sledeći korak je da primenite filter nad objektima da sklonite one koji najverovatnije nisu ulice ili ih nije potrebno sređivati.

Filtriranje objekata koji nisu ulice

Preglednost podataka u JOSM može da se poboljša i primenom filtera. Evo jednog primera:

"ref:RS:ulica": OR "admin_level": OR (-name: (highway=proposed OR highway=steps OR highway=path OR highway=footway OR highway=corridor OR highway=service)) OR type:node OR noname=yes

Ovaj filter dodajte u JOSM i označite obe kolone A i H. Kada je filter aktivan, ukloniće objekte koji po svemu sudeći nisu ulice, a to su:

  • stepeništa, staze, pešački putevi, koridori, servisni i planirani putevi, ako nemaju upisan naziv
  • objekti tipa node
  • objekti označeni sa noname=yes
  • objekti koji već imaju popunjeno ref:RS:ulica
  • relacija naselja

To sve obezbeđuje da vidite samo ono što ima smisla te da smanjite i broj objekata sa kojima radite, što znači da radite brže, ali i da smanjite mogućnost da napravite grešku.

Filter možete da uključujete i isključujete po potrebi, a naravno i da napravite druge filtere prilagođene nekim specifičnim situacijama.

Presecite ulice koje prelaze granicu naselja

Ovo je već objašnjeno ranije ali je vrlo važno pa zato ponavljamo: ako ulica prelazi granicu naselja morate proveriti da li je presečena na samoj granici i ako nije presecite je.

To je naročito važno da uradite pre masovnog povezivanja ulica jer se tu lako provuku greške koje je kasnije teško naći i ispraviti.

Ako to ne uradite onda će delovi ulica koji ne pripadaju naselju dobiti pogrešan referentni broj.

Zbog toga Overpas upit povlači i granicu naselja – da vam bude jasno gde treba preseći ulice.

Uređivanje kroz SerbianTransliterator

To što ste povukli sve ulice ne znači da morate sve odjednom i da ih sredite. Možete da označite neke ulice pa da ih propustite kroz SerbianTransliterator a možete i sve (pritisnete Ctrl+A).

Vodite računa kada koristite Ctrl+A. Mogu vam biti učitani neki objekti koje ne treba da sređujete, a Ctrl+A izabira sve objekte.

Uključite filter koji na mapi ostavlja samo one objekte koji treba da se sređuju i proverite dali vam se u izbor ipak provuklo nešto što ne treba.

Kada označite ulice za sređivanje pokrenite SerbianTransliterator. Sada će tabela u SerbianTransliterator-u sadržavati mnogo ulica, to jest sve koje ste izabrali.

I sada možete, kao i u prethodnom primeru, da izaberete jednu ulicu i povežete je sa Adresnim registrom.Međutim, sada je cilj da ih sredite sve odjednom.

Izaberite sve u tabeli (pritisnete Ctrl+A) i kliknite dugme RGZ. Ovaj put neće se otvoriti prozor za pregledom ulica da izaberete. Kada radite u masovnom režimu, SerbianTransliterator će sam da nađe veze između ulica u OSM i Adresnom registru i upiše ih. To ćete videti tako što će se popuniti kolona ref:RS:ulica, a izmenjene vrednost će biti crvene boje.

Kao što smo rekli, SerbianTransliterator će to automatski popuniti samo ako nađe nedvosmislenu vezu.

Za one ulice u listi za koje nije siguran, neće popunjavati ref:RS:ulica pa vi možete njih da obradite jednu po jednu.

Dešava se da se nazivi ulica u manjoj ili većoj meri razlikuju u OSM i u Adresnom registru tako da morate sami da prepoznate i povežete ih.

U stvari je preporučljivo da izmenite naziv ulice u OSM da odgovara onom u Adresnom registru, s obzirom da su u Adresnom registru zvanični nazivi. Ipak, nemojte to raditi baš po svaku cenu. Iako je Adresni registar zvaničan, ima u njemu i slovnih i drugih grešaka. One su obično očigledne, ali ne dovoljno da to SerbianTransliterator rešava sam, već on to prepušta vama da pregledate i sredite ručno.

I naravno, kada završite povezivanje u SerbianTransliterator-u, kliknite na OK. Tek tada će sve izmene zaista biti upisane u izabrane objekte.

Nakon toga izmene pošaljite na OSM i završili ste posao.

Sasvim je u redu da kada počnete sređivanje ulica u nekom naselju, povučete sve ulice, izaberete ih sve, pustite ih kroz SerbianTransliterator da automatski poveže sa Adresnim registrom šta može, i to upišete u OSM.

Kada nakon toga ponovo povučete podatke, dobićete samo ulice koje nisu povezane sa Adresnim registrom i njih možete da sređujete pojedinačno, ručno i uz pomoć SerbianTransliterator-a.

Sada možete da sredite još neke ulice pa njih pošaljete i svaki naredni put ćete preuzimati sve manje ulica, samo one koje treba da se sređuju.

Ukoliko ipak želite da preuzmete sve ulice u naselju a ne samo one koje treba sređivati pronađite [!“ref:RS:ulica“] u primeru upita (pojavljuje se na dva mesta) i uklonite.

Kako povećati preglednost ulica u JOSM

Kada povučete mnogo ulica u JOSM sve postaje nepregledno. S obzirom da to radite sa ciljem sređivanja ulica i povezivanja sa Adresnim registrom, JOSM može da vam još olakša.

Pripremili smo pomoćni stil za bojenje ulica u odnosu na status srećenosti podataka.

On prepoznaje i vizuelno prikazuje četiri stanja sređenosti ulice:

  • Sivo (ne treba sređivati)
    – sve što nije bitno za uređivanje naziva ulica i veze sa Adresnim registrom
    – putanje (way) koje nemaju name ali im je podešeno noname=yes
  • Narandžasto (treba upisati naziv ulice)
    – ulice koje nemaju upisan naziv ulice a trebalo bi da imaju
  • Crveno (treba upisati ref:RS:ulica)
    – ulice koje imaju upisanenaziv ali nisu povezane sa Adresnim registrom
  • Zeleno (sređeno)
    – ulice koje imaju upisane nazive i povezane su sa Adresnim registrom)

Stil za bojenje Možete ga preuzeti sa https://josm.openstreetmap.de/wiki/Styles/SerbianStreetNamesAndRefsColouring. Sačuvajte ga negde na lokalnom disku.

U JOSM-u otvorite panel Map Paint Styles (Alt+Shift+M) i u njoj opciju Open preferences for this panel. Sa desne strane polja Active Styles kliknite na dugme sa znakom ‘+’.

U novom dijalogu kliknite na dugme za izbor datoteke, pronažite i izaberite datoteku stila na vašem disku. Možete upisati i Name za stil. Označite opciju active i kliknite na OK.

Sada će se u panelu sa stilovima pojaviti novi stil. Ako je on aktivan, ulice će biti obojene prema prethodno opisanoj šemi. Ako ga isključite onda će ulice biti prikazane na mapi kao što je uobičajeno.

Sa ovakvim bojenjem ćete vrlo jasno videti šta i koliko treba da se sređuje u ulicama koje imate učitane u JOSM.

Na šta još obratiti pažnju

Ulice koje nisu ulice

Objekata nalik ulicama na mapi mnogo, čak i ako to nisu ulice u pravom smislu reči. Jedna od načina da ih se rešite je dakoristite filter.

Išak, dobro je da objekte koji nisu ulice i ne treba da imaju nazive označite da ih alati za ažuriranje nepotrebno ne učitavaju i prikazuju. To su razne staze i puteljci, pristupni putevi, naročito u okviru industijskih kompleksa i slično.

Ako objekat nema naziv i ne treba ni da ga ima onda ga označite sa noname=yes. Od tog momenta alati za sređivanje ulica će njih da zanemaruju, pa će sve postati preglednije i lakše za rad.

Ako ulica nema upisan naziv a mislite da treba da ga ima – onda ga upišite.

Kako izabrati mesto za sređivanje ulica

Kada se radi na sistematskom sređivanju ovako velikog broja objekata kao što su ulice, neophodno je da se podeli posao i dogovara ko će šta da radi da ne bi dolazilo do nepotrebnih sudaranja.

Za sada nismo uveli neki sistematičan način rada, ali možete iskoristiti podatke u pretraživaču naselja da procenite šta može da se radi.

Kada izlistate naselja pogledajte kolonu Broj ulica. Ona u stvari sadrži tri kolone: ukupan broj ulica, broj ulica koji je povezan sa OSM i broj objekata u OSM koji je povezan.

Ako vidite naselje koje nema povezanih ulica, to je dobar kandidat da uzmete da ga sredite.

Preporučljivo je da prvo sređujete naselja u oblasti gde živite i koju poznajete. Kada steknete rutinu onda pređite i na druga naselja.

Ukoliko bude potrebe, uvešćemo neki drugačiji način za podelu posla, sa oznčavanjem da je nešto u postupku sređivanja radu ili da je sređivanje završeno.

I na kraju

Kada unosite podatke, kao i obično, unosite samo ono za šta ste sigurni da je tačno.

Nemojte se upinjati da sve sredite odjednom i po svaku cenu. Sređujte prvo ono što je očigledno i što je lakše da se redi i naročito za šta ste potpuno sigurni kako treba da se sredi.

Začkoljice i nejasnoće ostavite za kasnije. Mnogo je lakše sa njima raditi kada prvo raščistite ono što se lako rešava.

Ne morate detaljno popunjavati sva predložena svojstva naulicama. Neophodan minimum je naziv ulice i matični broj. Sve ostalo se može uraditi naknadno i to ne morate vi ni da uradite. Popunjavanjem ova dva podatka za ulicu mnogosruko ćete olakšati posao onima koji kasnije budu nastavili sređivanje podataka.

Kada naićete na nešto što nije ispravno ili vam se mar čini da nije ispravno a ne znate ili nemate podatke da sami ispravite označite to ili svojstvom fixme ili unosom napomene (svojstvo note) u OSM. Tako će drugima biti skrenuta pažnja na problem a već će se naći neko ko to ume da razreši.

Možete na to da ukažete i na forumu https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=836380 a tu možete i da pitate ako vam je potrebna pomoć ili savet.

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena.Neophodna polja su označena *